YHWH
“Then God said, ‘Let there be light,’ and there was light. And God saw that it was good. Then He separated the light from the darkness.” Or, did He? How might one’s perception of a deity figure be affected by the linguistic assignment of gender? The evolution of the words “man” and “he” throughout the history of the English language and the shortage of gender neutral personal pronouns in the English language have significantly shaped the perception of the Judeo-Christian God YHWH. . During the first translation of the Bible into English in 1530-1611, the English word “man” was widely used and accepted as a gender neutral pronoun (Christopher 1).